
Hola,
Este fin de semana fuimos a McMinville al museo de aviacion. La verdad es que yo pensaba que iba a ser ahi no mas pero  fuimos tentados por la idea de ver el Spruce Goose, el avion de Howard Hughes (de la pelicula “El Aviador”),  y la verdad es que nos encontramos con una grata sorpresa, en el sentido de que era un museo muy lindo, con hartos aviones y otras hierbas. Â
Al ver los aviones de la segunda guerra, no pude dejar de pensar en mis tios Neno y Willy, en especial mi tio Willy pues me acuerdo de cuanto disfrutaba de estas maquinas. Espero que las haya visto a traves de nuestros ojos.
Por otro lado,  era una la primera vez que ibamos a un lugar con los dos munecos caminando, asi que fue un constante perseguirlos de aqui para alla, pero entretenido al fin y al cabo.
Ojala les gusten!
Hi,
This past weekend we went to the Evergreen Aviation Museum in McMinville. The truth is that I didn’t know what to expect from it, but we went to see the Spruce Goose, the big plane of Howard Hughes (have you seen the movie “The Aviator”). Anyway, it was a nice surprise to see it, with lots of historical planes and other stuff.
Besides, it was the first time that we went somewhere with the two kids walking, so  it was a constant chase around the museum. It was quite fun.
Enjoy!
PiX&LB
🙂

Hola,
Se suponÃa que este fin de semana que pasó nos Ãbamos a acampar. Pues bien, con el timing que nos caracteriza,  después de varias semanas sanos, Bea se anduvo enfermando el miércoles de un resfrÃo leve que todavÃa nos permitÃa ir. Max, para no ser menos, decidió hacer lo mismo el viernes, pero en su caso le puso color y lo hizo con su poco de fiebre. Entonces, obviamente tuvimos que abortar la misión.
Como el lunes se sintieran mejor e hiciera un poco más de calor, decidimos hacer un par de mini excursiones.
La primera fue a McDonald Forest, donde recorrimos un bosquecillo por un rato. Luego en la tarde, subimos a Mary’s Peak desde donde  se puede ver todo el valle y las montañas Cascades en la distancia.
No sacamos fotos de la primera excursión, pero sà lo hicimos en la segunda, a las que pueden acceder en el link de arriba.
Que lo disfruten.
Hi,
We had planned to go camping during the last weekend. Of course, with our characteristic timing, and after several weeks perfectly healthy, Bea got a cold on wednesday. Since it seemed just a cold, we decided to go anyway. However, Max followed due course on friday, but in his case with fever and moore fuzzy. Obviously, at least for us, we called it quits.
Since come monday they felt noticeably better, we had a couple of excursions anyway. First we went to MacDonald Forest for a quit stroll through the woods. And in the afternoon we went to Mary’s Peak, from where you can see the whole valley and the Cascades.
Though we didn’t take pictures in the morning, we did so in the afternoon and  you can see them in the link above.
Enjoy!
PiXÂ & LB
😉
Hola,
Para continuar con la tradicion, subimos algunos comentarios de los ninos:
- Bea y las vacas: Fuimos a ver las vacas el domingo, y justo era tiempo de ordegnarlas, asi que Xime le trato de comentar donde estaban las ubres y que es lo que iban a hacer. Despues le comento acaso recordaba cuando ella le daba leche a Max, a lo que Bea respondio: No mama, tu no tienes tus pechos en el popo.
- Palabras de Max a los 14 meses: Tan parlanchin como la Bea no es, pero para acordarnos en el futuro, Max dice claramente: Oh oh(cuando algo se cae), Bye, Oside (outside, indicando que quiere salir), dog (a veces), e imita los sonidos de las vacas (mmm, no muu) y de los leones (roarr, este ultimo moviendo la mano como si fuera una garra). Ah, tambien dice “ma”, cuando quiere mas comida.
Hi,
To continue with the new tradition, we post some new comments made by the kids.
- Bea and the cows: We went to the cow farm on Sunday, and it was about time to milk the cows. Xime tried to explain Bea what they were doing, and that she could drink that milk. After that, she tried to relate to her the milking with the times when she nursed Max. Bea immediately responded: : No mommy, you don’t have breasts in your popo (butt)
- Max words @ 14 mo: He is not as talkative as Bea, but he is expressing himself more clearly: Oh oh(something dropped ), Bye, “Oside” (outside, he wants to go out), dog (sometimes), and he mimicks the sounds of cows (mmm, no muu) and lions (roarr, while moving his arm like a claw). Ah, he also says “ma”, when he wants more food.
Conversando con Xime, nos dimos cuenta que es fácil olvidarse de las gracias y comentarios graciosos de los niños, así que de ahora en adelante, para acordarnos nosotros y poder contarles a ellos en el futuro, los publicaremos acá. Estos son algunos atrasados, pero es para ponernos al día:
- Todas las noches, al terminar de rezar, le habíamos enseñado a Bea a pedirle al Niño Jesús por la familia. Un día se quedó pensando harto rato y dijo: Niño Jesús, por favor cuida del Hombre del Sombrero Amarillo. (El hombre del sombrero amarillo es quien cuida de Curious George, un personaje de historietas que le gusta mucho a ella)
- Bea pide permiso para salir a jugar al patio. Nosotros estabámos ocupados, así que Xime le dice que no podemos porque nadie la va a poder cuidar. Ella responde El Niño Jesús me va a cuidar. Problema resuelto!
- Max estaba enfermo y vomitaba como loco. Bea veía con desesperación que no tenía mucha atención para ella, así que nos da la solución a la enfermedad de Max: Si salimos al patio, Max se va a sentir mejor.
Eso por ahora
Talking with Ximena, we realized how easily we can forget some funny or touching moments from our kids among the miriad of events taking place everyday in our lives. In an attempt to prevent that, from now on we will write here things that we think are worth remembering. We’ll start with a few moments from Bea:
PiX & LB

Hola!
Siguiendo con la nueva tendencia de publicar más seguido, les mostramos acá lo último ocurrido este fin de semana. Dado que ha hecho harto calor, hemos tenido que sacar uñas y garras para defendernos, incluyendo unos aspersores pequeñitos. Aprovechando además de que la casa tiene un patio de pasto, es practicamente chutear y abrazarse. A Max hubo que sacarlo con orden judicial del agua.
Además, incluimos unas fotos de la socialite Beatriz.
Besos
PiX & LB
Â
Hi!
To keep up with the trend of lately, we have updated the site again. This time we have a few pictures displaying our resourcefullness regarding hot-weather defense. We got a few sprinklers, and taking advantage of the lawn we have next to the house, everything was set up in a matter of seconds. Max enjoyed it so much, we had to take him out while shivering.
After that, Beatriz, our new socialite, served us a delicious five’clok tea!
XXOO
PiX &LB
😉